କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 10 [ ORV ]
16:10. ତୀମଥି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି ପାରନ୍ତି। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧିଅରେ ସେ ଯେପରି ସ୍ବଚ୍ଛନ୍ଦ ରେ ରୁହନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତି ମନୋୟୋଗୀ ହୁଅ। ମାେ ଭଳି ସେ ମଧ୍ଯ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଇଁ କାମ କରୁଛନ୍ତି।
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 10 [ NET ]
16:10. Now if Timothy comes, see that he has nothing to fear among you, for he is doing the Lord's work, as I am too.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 10 [ NLT ]
16:10. When Timothy comes, don't intimidate him. He is doing the Lord's work, just as I am.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 10 [ ASV ]
16:10. Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do:
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 10 [ ESV ]
16:10. When Timothy comes, see that you put him at ease among you, for he is doing the work of the Lord, as I am.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 10 [ KJV ]
16:10. Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also [do. ]
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 10 [ RSV ]
16:10. When Timothy comes, see that you put him at ease among you, for he is doing the work of the Lord, as I am.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 10 [ RV ]
16:10. Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do:
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 10 [ YLT ]
16:10. And if Timotheus may come, see that he may become without fear with you, for the work of the Lord he doth work, even as I,
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 10 [ ERVEN ]
16:10. Timothy might come to you. Try to make him feel comfortable with you. He is working for the Lord the same as I am.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 10 [ WEB ]
16:10. Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 16 : 10 [ KJVP ]
16:10. Now G1161 if G1437 Timothy G5095 come, G2064 see G991 that G2443 he may be G1096 with G4314 you G5209 without fear: G870 for G1063 he worketh G2038 the G3588 work G2041 of the Lord, G2962 as G5613 I G1473 also G2532 [do.]

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP